“In the 2005 documentary Why We Fight, retired Air Force lieutenant colonel Karen Kwiatkowski said: “American people who have a son or a daughter that’s going to be deployed…they look at the cost-benefit, and they go ‘I don’t think that’s good.’ But when politicians who understand contracts, future contracts, when they look at war, they have a different cost-benefit analysis.”
To put this war profiteering into perspective, if one had purchased $10,000 of stocks and evenly divided among those top five defence contractors – Lockheed Martin, Boeing, Raytheon, Northrop Grumman and General Dynamics – it would now be worth almost $100,000, a greater return than the rest of the S&P over the last two decades.”
“Furthermore, the Pentagon’s “revolving door” between the security establishment, Congress and Corporate America only perpetuated the war machine, allowing a multitude of parties to feed at the Pentagon’s bloated war chest trough.
An investigation by the watchdog Project on Government Oversight found that between 2008-2018 around 380 high-ranking officials and officers had become government lobbyists, defence contractor consultants, or board members and executives within two years of leaving the military.”
截止到2013年,军方的14万亿军费开支一半进入了私人承包商的腰包。政客,军火商和说客携手同行。
军火商垄断大件市场,开口价钱就是”市场价”。有国际市场价格的,比如子弹,中国生产,承包商另外装箱加多少倍卖。