RidgeWalker (2012/06/22 22:30): 引言:网站里以猫自居的人好几个,是不是应该为猫写几行诗呢?大可不必自己忙碌,因为早就有人写好了。一直记得上海女诗人张真的《朋友家里的猫》,因为多年前初学英文时曾将其译成英文(附后)和美国朋友交流。瞧,“咱们那儿”也歌颂阿猫阿狗哩。欢迎大小猫神对号入座,同时欢迎有兴趣的网友出手翻译,各显神通。 朋友家里的猫 张真(女)你给我们开门的时候 惊人地站直身子,一动不动 你审视我们庞大的行李 而我们也注意到 你雪白的肚皮毛茸茸地起伏着 你而且是男的 我们开始喝茶 窗台上有一盆年久的仙人掌 据说你累的时候 就坐在那儿打
欢迎光临 珍珠湾全球网 (http://bay.zhenzhubay.com/upload/) | Powered by Discuz! X2.5 |