zhenzhubay.com

珍珠湾全球网

 找回密码
 用户注册

tag 标签: business

相关帖子

版块 作者 回复/查看 最后发表

没有相关内容

相关日志

分享 英语各种修辞方法总结
MingHao 2016-9-29 02:01
(1)alliteration(押头韵):一组单词的第一个辅音相同,比如例句中四个以l开头的单词。 ▲ Let us go forth to lead the land we love. (2)anacoluthon(错格):句子从一种结构变成另外一种结构,比如例句由肯定结构变成疑问结构。 ▲ As a regular reader of your papers -- Why does it give so little space to science? (3)anadiplosis(联珠):将一个或一组单词重复多遍,比如例句中的servants。 ▲ Men in great place are thrice servants: servants of state, servants of fame, and servants of business. (4)anaphora(首语重复):将一个句子的开头单词或短语,在随后的句子中重复多遍,比如例句中的we shall fight。▲ We shall fight on the seas and oceans, we shall fight on the beaches, we shall fight on the landing grounds, we shall fight in the fields and in the streets, we shall fight in the hills. (5)anastrophe(词序倒装): 改变正常词序,比如例句中最后一部分,正常词序是yet a breeze never blew up 。▲ The helmsman steered, the ship moved on, yet never a breeze up blew. (6)antistrophe(逆反复):在每个句子的结尾,重复相同的单词或短语,比如例句中的without warning。▲ In 1931, Japan invaded Manchuria, without warning. In 1935, Italy invaded Ethiopia, without warning. In 1938, Hitler occupied Austria, without warning. (7)antithesis(对偶):两个或多个句子,结构相同,但含义相反,或者含义形成对比,比如例句中的is no vice与is no virtue。▲ Extremism in the defense of liberty is no vice, moderation in the pursuit of justice is no virtue. (8)aporia(假装疑问):假装表示疑问,做出对某件事情好象不太肯定的样子,比如例句的最后部分。 ▲ Then the steward said within himself, 'What shall I do?' (9)aposiopesis(中断):突然中断一个句子,以表示恐惧、兴奋等感情,比如例句在I saw后面中断。▲ The first thing I saw -- But I dare not describe the dreadful sight. (10)apostrophe(顿呼):在叙述过程中,突然对不在场的第三人(或拟人化的抽象事物)的称呼,比如例句中的O you gods。▲ Judge, O you gods, how dearly Caesar loved him. (11)archaism(拟古):使用古体单词,或者已废弃单词,比如例句中的sate(sit的古体过去式和过去分词)。▲ Pipit sate upright in her chair, some distance from where I was sitting. (12)assonance(协音):重复某个发音相同或相似的音节,比如例句中的Thy/thy和-dom/done。 ▲ Thy kingdom come, thy will be done. (13)asyndeton(连接词省略):省略单词、短语或从句之间的连接词,比如例句省略了两个连接词and。▲ But, in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot consecrate, we cannot hallow this ground. (14)brachylogy(省略):省略一个不太重要、读者通常可以猜出的单词或短语,比如例句省略了out后面的of。▲ He looked out the window. 认为:brachylogy是在作者完全了解这种修辞方法的前提下才能使用的技巧。作者心里应当完全清楚自己省略了一个of,而不是在老师指出后,才发觉遗漏,再用所谓“修辞学”来为自己辩解,那样的辩解,只能是狡辩。一个人,如果连常见的语法错误还无法避免,修辞还是先等一等再学吧。退一步说,即使作者真的打算使用brachylogy,也需要一些技巧,以避免读者把它看成是“错误,”比如,只有在上下文有提示的情况下,才省略某个单词,例如下面这句话。另外,Delphinus认为,brachylogy是各种省略方法的泛称,并不是一种具体的修辞方法,因此建议我将它从45种修辞方法中排除出去。I asked as many questions as they to me.(they后面省略asked) (15)cacophony(杂音):使用一组发音不和谐的单词,以便让人听着不舒服,比如例句中的一组单词。 ▲ We want no parlay with you and your grisly gang who work your wicked will. (16)catachresis(生硬比喻):用不准确的单词进行不准确的比喻,比如例句中的thirsty ear。 ▲ I listen vainly, but with thirsty ear. (17)chiasmus(交错配列):两个对应部分没有按照a-b-a-b顺序排列,而是按照a-b-b-a顺序排列,比如例句中的(often) (in my thoughts) and (in my prayers) (always)。 ▲ Those gallant men will remain often in my thoughts and in my prayers always. (18)climax(渐强):重新排列单词、短语或从句,以便让整个句子具有语气逐渐增强的效果,比如例句最后部分and not to yield是整句的高潮。▲ One equal temper of heroic hearts, made weak by time and fate, but strong in will, to strive, to seek, to find, and not to yield. (19)euphemism(委婉):用礼貌、非冒犯性的表达,代替不礼貌、冒犯性的表达,比如例句中的passed away和went to be with the Lord。▲ Charles Shively, 94, passed away at home and went to be with the Lord on April 22, 20xx, from natural causes. (20)hendiadys(重言):用and连接两个名词,以代替一个形容词和一个名词,比如例句中的voice and supplication,代替supplicatory voice。▲ I love the Lord, because he has heard my voice and supplication. (21)hypallage(换置):交换两个单词的位置,交换之后的句子符合语法,但不一定符合逻辑,比如左边的例句变成右边的例句。▲ Apply water to the wound. -- Apply the wound to water. (22)hyperbaton(倒装):颠倒句子各个部分,通常是颠倒主语和谓语,比如左边的例句可以变成右边的例句。▲ He is happy. -- Happy is he. (23)hyperbole(夸张):通过夸张达到某种修辞效果,比如例句中的An hundred years. ▲ An hundred years should got to praise thine eyes and on thine forehead gaze, two hundred to adore each breast, but thirty thousand to the rest. (24)hysteron proteron(逆序):故意颠倒事件发生的自然顺序,也就是后发生的先说,先发生的后说,比如左边的例句变成右边的例句。▲ I fall, I faint, I die. -- I die, I faint, I fall. (25)irony(反语):字面意思与说话人实际想要表达的意思不一致,通常用来讽刺,比如例句中的an honourable man。▲ Yet Brutus says he was ambitious, and Brutus is an honourable man. (26)litotes(曲意):利用否定的形式,表达肯定的意思,比如例句中的not healthy相当于dangerous。▲ War is not healthy for children and other living things. (27)metaphor(隐喻):利用某些单词进行含蓄的比喻,此时这些单词已经不再是字面上的意思了,比如curtain。 ▲ From Stettin in the Baltic to Trieste in the Adriatic, an iron curtain has descended across the continent. (28)metonymy(换喻)用一个单词代替另外一个在概念上有关联的单词,比如例句中的sword,用来代替war。▲ The pen is mightier than the sword. (29)onomatopoeia(拟声):模拟自然界的各种声音,比如例句中的ticktacking。 ▲ I hear the clock ticktacking, and time goes by. (30)oxymoron(矛盾修饰):使用两个或多个自相矛盾的单词,比如例句中的cruel和kind。 (31)paradox(佯谬):似是而非、或者似非而是的表达,比如例句中关于youth的看法。 ▲ What a pity that youth must be wasted on the young. (32)paraleipsis(假省):故意省略某个部分之后,修辞效果反而更强,比如例句中possessions后面的省略。▲ That part of our history detailing the military achievements which gave us our several possessions ... is a theme too familiar to my listeners for me to dilate on, and I shall therefore pass it by. (33)paraprosdokian(没有汉语译文):一个句子的结尾令人感到吃惊,或者令人感到意外,比如例句中的the wall behind me。▲ Many times when I look in the mirror, I see the wall behind me. (34)paronomasia(双关语):一个单词或短语,同时具有多重含义,比如例句中的grave man,即是严肃的人,又是坟墓中的死人。▲ Ask for me tomorrow and you shall find me a grave man. (35)personification(拟人):用人的特性来描述人以外的事物,比如England。 ▲ England expects every man to do his duty. (36)pleonasm(冗笔):使用多余的单词,来丰富句子的含义,比如例句中的rich and poor。 ▲ No one, rich or poor, will be excepted. (37)polysyndeton(连词叠用):在一组单词、短语或从句中,连续使用某个连词,比如在例句中,连续使用and,给人一种一气呵成的感觉。 ▲ I said, "Who killed him?" and he said, "I don't know who killed him but he's dead all right," and it was dark and there was water standing in the street and no lights and windows broke and boats all up in the town and trees blown down and everything all blown and I got a skiff and went out and found my boat where I had her inside Mango Bay and she was all right only she was full of water. (38)prolepsis(预期描写):把未发生的事情当作已发生的事情来描述,比如下面的例句。▲ Oh, I am a dead man! (39)simile(明喻):用as、like等单词对两个事物进行明确的比较,比如下面的例句。 ▲ Reason is to faith as the eye to the telescope. (40)syllepsis(一笔双叙):一个单词与另外两个单词共同使用,其中一组的用法是常见的,另外一组的用法是不常见的,比如例句中hang together是常见的,而hang separately是不常见的。 ▲ We must all hang together or assuredly we will all hang separately. (41)synchysis(没有汉语译文):有意(或者无意)将句子中各个单词的顺序打乱,使人难以理解, ▲ Lunch having he is, as writing one with hand, a book in the other hunched over, and notes he is taking. (42)synecdoche(提喻):用局部代替整体,或者用整体代替局部,比如例句中的U.S.(美国),在原文中是指U.S. boxing team(美国拳击队)。▲ The U.S. won three gold medals. (43)synesis(没有汉语译文):单词的搭配符合逻辑,但不符合语法,比如例句中的anyone和them。 ▲ If anyone calls, tell them I am out. (44)tautology(同义反复):用不同的单词、短语或句子重复同一个意思,比如例句中的两个短语。 ▲ With malice toward none, with charity for all. (45)zeugma(轭式搭配):用一个形容词修饰两个名词,其中一个修饰是通顺的,另外一个修饰则是勉强的,比如将左边的例句改写成右边的例句。▲ With weeping eyes and grieving hearts -- With weeping eyes and hearts 原文:http://www.ttfanwen.com/info_6/fw_1351837.html
2999 次阅读|0 个评论
分享 lphaGo战胜李世石 美媒:为何不找中国棋手?
热度 1 MingHao 2016-3-11 10:37
美国《华尔街日报》网站3月10日刊发题为《李世石真的适合代表人类对战人工智能吗?》的文章称,在这场捍卫人类尊严的人机大战中,我们真的选对了出阵代表吗? 文章称,古老的中国围棋曾经是最后一项电脑无论如何也无法战胜其顶尖选手的棋牌游戏。然而这已经成为了过去。 9日,韩国围棋大师李世石在首尔与AlphaGo的对弈中首轮败给了这个谷歌母公司Alphabet制造的人工智能项目。赛后,李世石说,“我惊讶极了,我从没想到自己会输。” 文章称,继国际商业机器公司(International Business Machines Corp., IBM)的“深蓝”(Deep Blue)电脑击败了国际象棋世界冠军卡斯帕罗夫(Garry Kasparov ),以及该公司的“华生”(Watson)超级电脑在电视问答节目Jeopardy中获胜之后,此次人机对弈的结果标志着电脑科技又取得了一次质的飞跃。 数学家们对围棋已经进行了深入的研究,据他们称,仅仅在最初的40步棋,就有超过原子在可见宇宙范围内数目的棋子摆放组合。组合数量大约达到80位数。有人计算出,在国际象棋中,这样的组合数大约有50位数。 文章称,33岁的娃娃脸棋王李世石已经出现在韩国各大报纸的首页,整个韩国都被这场被称为“世纪之战”的对决深深折服了。 李世石是目前最成功的职业围棋手,自他1995年正式进入职业棋坛开始已享有18项世界级头衔。谷歌的这个人工智能团队将李世石称作围棋界的费德勒(Roger Federer)。但正如那位网球界传奇人物一样,近年李世石所取得的胜利也越来越少,只在去年赢得了一次世界锦标赛。 文章称, 围棋界的新星是一名18岁的中国棋手,柯洁。比作网球运动员的话,柯洁则应该是在过去几年表现出色的年轻网球运动员德约科维奇(Novak Djokovic)。柯洁在李世石面前是无法被击败的,他今年已经两度打败李世石,成为了在李世石之后第一个在一年内赢得两项世界头衔的棋手。 在李世石落败结果一出来,柯洁就发表了自己的看法。他在微博上说“Alphago能打败李世石,但是打败不了我。” 文章称,在首尔报道这场人机对决时,中国的记者们表示,虽然中国的围棋爱好者们很多都支持李世石,但是很多都更愿意看柯洁对阵人工智能。 一位微博用户写道,“谷歌明明知道李世石已经老了,那他们为什么不选柯洁呢?”业内人士称,围棋棋手通常在二十多岁时达到事业的巅峰。 文章称,韩国的许多电视频道在正常播出的节目和人机对弈现场之间来回切换,电视评论员们说,李世石在后半场显得疲倦。韩国最大的新闻机构在李世石被击败的时候还向用户手机发送了相关快讯。 谷歌DeepMind项目的创始人哈萨比斯(Demis Hassabis)在比赛前表示,由于李世石的名声,他是测试这个程序最理想的职业棋手。但在未来的比赛中,AlphaGo可能与柯洁对弈,并且还可能邀请中国和日本的其他棋手,围棋在这两个国家也很流行。DeepMind是AlphaGo的研发者。 去年,人工智能专家预计电脑要打败职业围棋手还需要10年时间。但在去年10月,AlphaGo以5-0的比分击败了欧洲围棋冠军樊麾,围棋界为之震惊。 然而,当时仍有很多人认为,击败欧洲冠军与击败亚洲顶级职业棋手不可同日而语。以其咄咄逼人的棋风和内向性格闻名的李世石本人也曾说过,他毫不怀疑,面对这台超级电脑他一盘棋也不会输。 文章称,在锦标赛前,李世石的立场稍有软化,说他并不确定能以5-0的比分胜过AlphaGo。在第一局落败之后,李世石说,他原本认为有五成的取胜机会。他说,他比樊麾有经验,一次失败不会动摇他的信心。 1997年,卡斯帕罗夫(Garry Kasparov)在第六局,也是最后一局与IBM超级电脑“深蓝”(Deep Blue)的对弈中以第19手弃子投降。他说这是因为他承受不住巨大的压力而失去了斗志。而在赛后,有新闻报道称,卡斯帕罗夫暗示IBM可能作弊,让人类为电脑提供帮助。在2011年IBM的电脑“华生”(Watson)在电视竞答节目Jeopardy中战胜了选手詹宁斯(Ken Jennings)后,后者在其最后答案中写道:“我以个人名义,欢迎新的电脑霸主。”
3145 次阅读|1 个评论
分享 出生排行决定创业精神
热度 4 丑小鸭 2013-4-17 16:25
  我最近认识了一位颇具企业家精神的女校长。数年前,她受命“拯救”一所长期受学生纪律涣散问题困扰的失败学校。上任第一天,她关上门,要求老师们说出最捣蛋的学生。教师们列出了72人的姓名。她将所有的“捣乱分子”赶出课堂,称她会在自己的办公室分别与他们和家长单独谈话,然后才允许他们重返学校。接下来几天,她与每一名学生会面。最终,几乎所有人都返回学校,完成学业。同时,学校的风气也得到了根本的改善。   特别有趣的一点是,她的惊人举措违反了所有的规定。为了收拾烂摊子,她不得不无视制度。她的方法严厉、不正统,但效果奇佳。如今,学校的面貌大为好转,这位校长也赢得了尊敬。   当然,完全藐视一切权威可能会冒牢狱之灾。有时,独立精神和犯罪仅有一线之隔。加州大学伯克利分校哈斯商学院(UC Berkeley Haas School of Business)近期的一项研究显示,许多成功的企业家都曾在青少年时期惹过麻烦。我便认识两位曾被学校开除的亿万富翁。对于靠自身努力成功的人,与既有体制对抗——如大公司、政府、学校——几乎再正常不过。自主意识是企业创始人的必需品——他们必须建造自己的构架,而不是套用别人的构架。   克雷格•文特尔(Craig Venter)便是一个不断抗拒外来控制的人,他既是一名科学家,也是一名企业家。他以推进人类基因组计划(Human Genome Project)而闻名,成立过两家公司——Celera Genomics和Synthetic Genomics。他说:“就我个人而言,反叛精神尽管有时会带来挫折,却令我的人生受益良多。”他曾与多名合作伙伴和机构不欢而散,但他的成就无可否认。他是一个典型的置身体制之外的开拓者,一个因为拒绝遵守条条框框而更富有创造力的孤军奋战者。   创新者需要挑战既有秩序,不能只是循规蹈矩。创新或许能造成颠覆性的影响,但会造福社会。大公司会变得抗拒变革,而创新则与这种倾向相对抗。正如萧伯纳(George Bernard Shaw)在《致革命者的箴言》(maxims for revolutionists)中所写的那样:“理性的人适应世界,不理性的人让世界适应自己。因此,一切进步来自不理性的人。”   我一直深信,出生排行是决定一个人能否成为企业家的因素之一。头胎的孩子往往更自信,在学业上表现也最出色。他们可以成为一流、权威的领导者,能够在等级制机构和层次结构分明的职业领域胜任高管工作。他们习惯于承担责任、满足期望、发号施令、获得父母的特别关注。他们更可能尽职尽责,更倾向于维持现状。但我认为他们不太可能成为企业家,除非是经营家族企业。   排行靠后的孩子往往享有更多自由。由于此时父母在养育子女方面开始松懈,他们能够自由发展。相比之下,他们没有成为完美子女的压力。他们往往更富有创造力、更热情、更敢于承担风险,但学业较差。他们头脑灵活、思想独立,这些都是有助于自主创业的品质。他们可能对地位和等级兴趣不大。通常,他们肩上承载的期望较轻——重担往往在长子长女的身上。家庭中较年幼的孩子能够自由追求刺激的生活。这都是有利于企业家的特征。   但很多企业家也缺乏安全感。他们奋发向上,部分原因是为了得到表扬和关注。可能他们直到成人后还在呼喊:“爸爸/妈妈,看我!”大多数人幼年时不得不与通常年纪更大、思想更成熟的兄弟姐妹争宠。   我对企业家进行的业余研究表明,他们大多不是家中老大,这或许是因为企业家更喜欢无拘无束的工作,当一个特立独行的人。作为家里的老三,我就总怀有这种感觉。当然,打破规则也是有限度的。纯粹的无政府主义者无法成为企业家——他们的活力太富有破坏性。的确,成功的企业依赖完善的法律和财产所有权制度。但它也需要挑战者。
6942 次阅读|0 个评论

Archiver|手机版|珍珠湾全球网

GMT+8, 2024-5-23 09:57 , Processed in 0.041009 second(s), 9 queries , Apc On.

Powered by Discuz! X2.5

回顶部